Miriam Drev, born in 1957 in Ljubljana, is a poet, writer, translator, literary critic and publicist. Graduated in Comparative Literature and English Philology at University of Ljubljana. She published a book for children Šviga gre lužat (Šviga Goes Wee-Wee, 1995), poetry collections Časovni kvadrat (Time’s Square, 2002), Rojstva (Births, 2007), Vodna črta (Water Line, 2008), Sredi kuhinje bi rasla češnja (In the Kitchen a Cherry Tree Would Grow, 2012), and novels V pozlačenem mestu (In the Gilded City, 2012) and Nemir (Restless, 2014). Her poems have been translated into English, Croatian, Czech, Polish, German, Latvian and Italian. She co-edited the anthology New British Writers: the Beginning of Something Big (2004) and wrote six literary portraits of women writers and artists for the anthology The Forgotten Half (2007). As a freelance translator she has translated classical and modern authors from English, German and French, notably M. Atwood, V. S. Naipaul, I. McEwan, E. Hemingway, R. Tagore, R. W. Emerson, P. Carey, C. S. Lewis, A. S. Byatt, P. Roth. As a publicist she has written forewords to her translations and numerous literary critics and other contributions for the literary supplement at the newspaper Delo, but also radio transmissions for the Slovenian Radio and Television and for the Slovenian Radio Department in Trieste, Italy. Miriam Drev is a member of the Slovenian Writers’ Association, PEN and Slovenian Association of Literary Translators. She lives in Ljubljana.
- Miriam Drev: In the Gilded City (excerpt from the novel, translated by Jason Blake)
- Miriam Drev: Restless (excerpt from the novel, translated by Jason Blake)
Tatjana Jamnik, born in 1976 in Ljubljana, is a poet, writer, literary translator, second reader, lecturer of Slovenian as a foreign language, editor, publisher and organizer of literary events. She graduated in Slovenian language and literature at the University of Ljubljana. In 2009 she published her first collection of poems Brez (Without). Her poems and short stories were published in Slovenian and foreign literary journals and anthologies. They are available in English, Czech, French, Croatian, Japanese, German, Polish, Slovak, and Serbian translations. She translates contemporary Polish and Czech literature (A. Wiedemann, S. Lem, M. Witkowski, D. Masłowska, P. Bednarski, J. Franczak, A. Tuszyńska; A. Berková, M. Urban, P. Brycz, L. Fuks, R. Denemarková, R. Sikora, E. Bondy, J. Katalpa). She translated a linguistic monograph by A. Będkowska-Kopczyk. In 2009, she received the best young translator award. She initiated the Golden Boat Festival of Slovenian Culture and has become its chief organizer. She co-organizes the International Poetry Translation Workshop in Bielsko-Biała, as well as tours of Slovenian authors abroad. She is the current chair of Polica Dubova Cultural and Artistic Association. Together with Slovenian poets, Taja Kramberger and Barbara Korun, she established the KONS International Literary Award in 2011.
- Tatjana T. Jamnik: Ivan or Malina (short story; translated by Hana Kovač)
- Tatjana T. Jamnik: Poems (2011; translated by Sonja Kravanja & Andrea Brady)
Iztok Osojnik, born in 1951 in Ljubljana, is a poet, fiction writer, literary scientist, anthropologist, essayist, editor, translator, artist, tour director, mountain climber. He initiated a series of artistic movements: together with Iztok Saksida and Jure Detela he founded anarchist underrealist movement and wrote an Underrealist Manifesto; started an artistic Garbage Art (Kyoto), musical projects, (Papa Kinjal Band, Hydrogism) and series of important artistic institutions and festivals (Gallery Equrna, Trnovo triplets, Dialogues at Villa Herberstein Velenje, Vilenica, Review within a Review, Golden Boat and others). He graduated in Comparative Literature at the University of Ljubljana (1977). He finished postgraduate studies at the Osaka Gaidai University (1980–1982), and in 2011 earned his PhD in historical anthropology at the University of Koper. He is the former director of the International Literary Festival Vilenica. He published 28 collections of poetry – recent ones including Kosovel in sedem palčkov (Kosovel and the Seven Dwarfs, 2015), Poročena na rdeče (Married into Red, 2012), *** asterisk (2011) –, 5 novels and 2 volumes of essays on literature, anthropology, and philosophy. He published four books of poetry in English: Alluminations (City Gallery of Arts of Ljubljana, 2000), a collection of poetry And Some Things Happen for the First Time (Modry Peter Publishers, Canada, 2001), Mister Today (Jacaranda Press, California, 2004) and New and Selected Poems (Sampark, New Delhi, 2010). He runs The Golden Boat International Poetry Translation Workshop in Škocjan, Vermont College Summer Residence in Slovenia and various other programmes. His poems and essays were translated and published in 25 languages. He was awarded several national prizes (Župančič Prize, 1992; Jenko Prize, 1997; Veronika Prize, 1998) and international literary prizes (the International Literary Award KONS, 2011; the Italian Poetry Prize of Friuli – Venezia Giulia, in 2002, and the Croatian Lucić Prize, in 2004).
Aleksander Peršolja, born in 1944 in Neblo in Brda, is a poet and cultural events organizer. As a teacher he worked in Dornberk and Dutovlje. For a few years he was the manager of the Small Stage in the Theatre of Primorska in Nova Gorica. Until retirement he was an artistic director of the Kosovel House in Sežana. Peršolja’s contribution to development of culture in the Karst area is notable: among others he was the initiator, co-founder and co-organizer of the Vilenica festival and the Young Vilenica programme, international guitar workshop, international painting colony Depths, Štrekelj Prize and many other cultural programmes in Slovenia. Aleksander Peršolja writes poetry and theatre adaptations of Srečko Kosovel’s poetry. His texts were first published in Perspektive magazine in the 60s, afterwards in most of the Slovenian literary magazines and several literary miscellanies. His poetry is translated into Italian, Serbian, Croatian, Albanian, Czech, German, English, Spanish and Polish. Poetry collections: Štirinajst (Fourteen, a group poetry collection, 1968), Čez noč (Over the Night, 1971), Nad poljem je mrak (Fields Covered with Dusk, 1974), Koraki (Steps, 1977), Sanjsko mesto (Dream Town, 1988), Bacchus v grmovju (Bacchus in the Bushes, 1994), Ob robu svetlobe (On the Verge of the Light, 2002), Potovanje sonca (A Journey of the Sun, 2007), Proti robu (Towards the Edge, 2011), Bilke v krogu (Stalks in the Circle, 2014), Kirka (Circe; with graphics by Klavdij Tutta, 2004) and a play, co-written with Aleš Berger, Štiri zgodbe za eno življenje (Four Stories for One Life, 2004). He lives in Križ near Sežana..
Muanis Sinanović, born in 1989 in Celje, is a poet and literary critic. Student of Philosophy and General Linguistics at the University of Ljubljana. Author of two poetry collections: Štafeta okoli mestne smreke (A Relay Around the City Spruce, 2011) which won the best debut prize at the national Book Fair, and Pesmi (Poems, 2014). Muanis Sinanović publishes book reviews (literature and works from the field of human sciences) and social comments on the Radio Študent. He is a member of the editorial board of the IDIOT magazine.
Bernarda Jelen, born in 1972, is a poet, mentor, teacher of Slovene language and history. She works at I Grammar School in Celje, as a librarian and mentor for literary activities. The literary paper Fedra was awarded the prize for the best secondary school gazette by the JSKD (Public Fund for Cultural Activities). Her poems for children were published in Cicido and Ciciban, poems for adults in literary magazines Mentor, Lirikon, Poetikon, Apokalipsa, Sodobnost, on the LUD Literatura publishing house web site), and in the Literary nocturne broadcast on Radio Slovenia. She read poetry at Days of Poetry and Wine Festival and at the bestowal of Veronika Prize. (Photo by Neža Jelen)
Alenka Jovanovski, born in 1974 in Celje, is a poet, essayist, literary critic, editor and translator. Her first collection of poems, Hlače za Džija (Trousers for G.), was published in 2012. As a critic and essayist she writes about contemporary Slovenian poetry. She is a former editor of the translation edition Litterae Slovenicae (published by Slovenian Writers’ Association from 1960′s onwards), translates from contemporary Italian literature (poetry of Cesare Pavese, together with Gašper Malej; Italo Calvino). She authored also a monograph Dark Gene: aesthetic experience through the prism of mystical experience (2001). Her poems appeared in the anthologyA Portrait of a Woman in a turned perspective: 12 poets from the Czech Republic, Slovenia and Ukraine (FA-art, 2013) in the translation of Agnieszka Będkowska Kopczyk.
Gašper Malej, born in 1975 in Koper, is a translator, poet, editor. He studied Comparative Literature and Literary Theory in the Faculty of Arts, University in Ljubljana. Author of two poetry collections: Otok, slutnje, poljub (Island, Premonitions, a Kiss, 2004), which was nominated for the best literary debut prize (2005), and Rezi v zlatem (Slashes in Gold, 2009), the latter was also staged as an audiovisual performance work “BS-LP: Being your own translation”in 2010. His poetry has been translated into several foreign languages and published in several anthologies in Slovenia and abroad attended the several Slovenian and international literary festivals, meetings and poetry-translation workshops. Particularly intensely engaged by translating from Italian literature, especially prose, poetry, essays and professional-theoretical texts by authors prominent 20th century (P. P. Pasolini, A. Tabucchi, D. Buzzati, P. V. Tondelli, N. Milani, C. Pavese, A. Zanzotto, P. Cappello, P. Cavalli, L. Passerini, etc.); he is also translating for the theatre (C. Goldoni, D. Fo, E. Barba, etc.). In 2011 he received Golden Bird Award for translation of P. P. Pasolini’s novel Oil (Petrolio). He also works as an editor and proofreader, and in the performing arts.
Jure Detela (1951–1992) was a poet, writer and essayist. He was a brilliant student of history of art and art critic, as well as extremely well-read, especially in English poetry. In the 70s he actively participated in various avant-garde movements. In 1979, together with Iztok Osojnik and Iztok Saksida, he authored The Underrealist Manifesto. He published two books of poetry, The Maps (1978) and Moss and Silver (1985), and a novel Under the Terrible Eyes of Pontoon Bridges (1988) which is an autobiographic testimony on defence of free speech and Detela’s encounters with Yugoslav police. He had visionary ideas on ecology, ethics and the need of a radical change in the means and ways of mass production. In their radical instance, such ideas demanded dismantling of global capitalism, but were all rooted in his dauntless defence of the right of all living beings to live. He lived and worked in Ljubljana.
Srečko Kosovel (1904–1926) was a poet, essayist, journalist; one of the most important Slovenian artists of the 20th century. He studied Slavic and Roman Studies and Philosophy at the University of Ljubljana. His works were published in numerous magazines and literary recited at meetings. He died of meningitis at the age of twenty-two years, before he could issue his debut poetry collection The Golden Boat. Most of his work was published posthumously, the most innovative texts (the konses and integrals) were not published until 1967 (edited by Anton Ocvirk). Kosovel’s poems, falling in the avant-garde art direction, such as Constructivism, Dadaism, Futurism, and Surrealism, still have a significant impact on contemporary Slovenian art. His wish to give humanity back the rank of the highest value, is not fading nowadays.
- Srečko Kosovel: Poems (from The Golden Boat: The Selected Poems of Srečko Kosovel, translated by Bert Pribac and David Brooks, published by Salt Publishing, 2011)
Saša Vegri (1934–2010), whose real name was Albina Vodopivec, was born in Belgrade, Yugoslavia. After Junior High School in Celje she finished High School for Arts and Crafts in Ljubljana and worked as a drafter at Surveying Institution Ljubljana for several years. In 1955, she enrolled into the course of History of Art at the Faculty of Arts in Ljubljana. In the years 1961–1967, she was a self-employed writer. Afterwards, she worked as a librarian until her retirement. She was a member of Slovenian Writers’ Association. Hers are various collections of poetry for adults: Lunar Horse (1958), Depositions of Prey (1961), Me – Having Breakfast in the Ordered Lap (1967), Ophelia and the Triple Axel (1977), Constellations (1980), To You into the Silence (2001). She also published books for children: a famous picture book Georgie the Croak-Croak (1975) and collections of poems Mommy Says That is in Daddy’s Head (1978), Those aren’t Poems for Children, Or How We Make Children (1983) and What Happens If One Does Not Sleep (1991). She also wrote articles about youth literature and youth library service, and translated Serbian, Croatian and Macedonian poetry. Her poems have been translated into 13 languages. She received several awards: Yugoslavian Youth Prize (1962), Fran Levstik Prize (1979), and Primož Trubar Plaquette (1987).
Yvetta Ellerová, born in 1961, is a poet, singer, music composer, pedagogue, therapist. She studied at Palacký University in Olomouc, then singing, Waldorf pedagogy, history periodization and synchronicity (in Bratislava), emotion-focused therapy (EFT). She founded a Waldorf kindergarten in 1991 and had been its director for 21 years. After the kindergarten was abolished (by the mayoress of Ostrava), Yvetta Ellerová started working as a children and adult therapist (art therapy, energetic psychology, emotion-focused therapy, aroma therapy, etc.) and teaching at psychology and creativity courses. She is cooperating with Czech Television (scripts for children broadcasts and fairytales), Protimluv literary magazine (translations and interviews with artists), composer Daniel Skála (librettos for his musical works were presented at the Ostrava Days of the New Music Festival), poet Petr Hruška (setting his poems to music and performing it). She is also composing music for other poets and her own poems. Her texts in the field of pedagogy were published in miscellanies of Palacký University in Olomouc (eg. Soul of a preschool child, A fairytale about sense). Her poems were published in anthologies V trhlinách puklin (In Cracks of Rifts, 2012) and Briketa (Briquette, 2013). Her selected poems were translated into Ukrainian.
Petr Hruška, born in 1964, is a poet, literary theorist, columnist. Under past regime he graduated in chemistry at the Technical University in Ostrava. After the Velvet Revolution he took a degree in Czech language, literature and literary studies at University of Ostrava. Author of six poetry collections, of which the first, Obývací nepokoje (Living Unrooms), was published in 1995; the most recent, Darmata (Darmas), published in 2012, received the Czech State Award for Literature. Petr Hruška, a literary historian by profession, is employed at the Institute of Czech Literature and teaches at universities. He wrote a monograph on the Czech poet Karel Šiktanc Někde tady (Somewhere Here), published in 2010, and prepared the work of Jan Balabán for publication.
Jakub Chrobák, born in 1974, is a poet, songwriter, columnist. Author of poetry collections Až dopiju, tak zaplatím (I’ll Drink Up, Then I’ll Pay, 2003), Adresy (Addresses, 2010) and Jak prázdné kolo, po ráfku (If a Tire’s Empty, Rim Crooks, 2014). He graduated in Czech language and literature at University of Ostrava, gained a PhD degree for his thesis on Bohumil Hrabal’s early writings. He teaches literary science at Silesian University in Opava. He has been publishing poetry and book reviews since the mid 90s, mostly in magazines Tvar, Literární noviny, Host, Aluze. He is a co-founder and editor of the Texty literary magazine.
Ivan Motýl, born 1967, is a poet, playwright, journalist, editor. Co-author of the theatre play Bezruč?! (with Jan Balabán, 2009) and editor of the anthology of Ostrava poetry and poetry about Ostrava 1894–2013, Briketa (Briquette, 2013). He graduated in history at University of Ostrava. He collaborates with the Czech literary magazines, such as Weles, Obrácená strana měsíce, Protimluv, Rozrazil. Since mid 90s, Ivan Motýl has been writing for various newspapers, eg. Dnes and Lidové noviny, for the Czech Radio, and also for periodicals of the north-eastern Moravia and Silesia region. At the present time, he is an editor at Týden magazine.
Irena Šťastná, born in 1978, is a poet and prose writer. Graduated in Czech Language and Literary Science at University of Ostrava and Library and Information Studies at Silesian University in Opava. Author of poetry books Zámlky (The Unsaid, 2006), Všechny tvoje smrti (All Your Deaths, 2010) and Živorodky (Guppies, 2013); her fourth book Žvýkání jader (Chewing Kernels) is to be published in 2015. Her poetry and short stories were published in many periodicals (Host, Protimluv, Psí víno, Tvar, UNI, Literární fórum, Pandora, Viselec, Weles, Zvuk, Poetry Cornwall, iLeGaLiT, Literární noviny, etc.), anthologies and almanacs, eg. V srdci černého pavouka (In Heart of Black Spider, 2000), Cestou (By the Way, 2004), Antologie české poezie 1986–2006 (Anthology of Czech Poetry 1986–2006; 2007), Ty, která píšeš (She Who is Writing – anthology of short stories written by contemporary Czech female authors; 2008, Portuguese edition in 2011), Sto nejlepších českých básní (One Hundred Best Czech Poems, 2012), Nad střechami světlo − Über den Dächern das Licht (Light Over Roofs, 2014), Briketa (Briquette, 2013).
Arkadiusz Kremza, born in 1975, is a poet. He published books of poetry Bloki (Blocks, 1997), Hocki-klocki (Fun and Games, 2000), Brania (Takings, 2003), Pukanie ziemi (Earth Knocking, 2006), Wiersze z wody i żelaza (Poems Made of Water and Iron, 2012) and a poem Ludzie wewnętrzni (The Inside People, 2009). He was awarded the Otoczak Prize in 2013.
Maciej Melecki, born in 1969, is a poet, screen writer, editor, publisher. Author of poetry chap books: Zachodzenie za siebie (Coming Down Through Oneself, 1993), Dalsze zajścia (Next Incidents, 1998), Panoramix (2001), Opuszczone strony (Left Places, 2008), Podgląd zaniku (Monitoring Degeneration, 2014), and poetry collections: Te sprawy (These Matters, 1995), Niebezpiecznie blisko (Dangerously Close, 1996), Zimni ogrodnicy (Mid-May Cold Spell, 1999), Przypadki in odmiany (Cases and Variants, 2001), Bermudzkie historie (Bermudian Tales, 2005), Przester (Oversteering, 2009), Zawsze wszędzie indziej – wybór wierszy 1995–2005 (Always Everywhere Else – Selected Poems 1995–2005; 2008), Szereg zerwań (A String of Severances, 2011), Pola toku (Fields of Course, 2013). He was awarded The Four Columns Prize (2010) and Otoczak Prize (2009). Director of Mikołów Institute.
Marta Podgórnik, born in 1979, is a poet, literary critic, editor. Published poetry books: Próby negocjacji (Attempts of Negotiations, 1996), Paradiso (2000), Długi maj (The Long May, 2004), Opium i Lament (Opium and Lamentation, 2005), Dwa do jeden (Two to One, 2006), Pięć opakowań (Five Wrappings – selected poems, 2008), Rezydencja surykatek (Meerkats’ Residency, 2011), Zawsze (Always, 2015). She was awarded the Bierezin Literary Prize (1996) and the Ministry of Culture scholarship, nominated for “Polityka Passport” Prize (2001). Participant of the Polish-German Translation Workshops in Krakow and the Golden Boat Poetry Translation Workshop in Škocjan, Slovenia. Her poems were translated and published in Slovakia, Czech Republic, Germany, Russia, Sweden, Britain, USA, Italy and Ukraine. Marta Podgórnik works as an on-line columnist and poetry debuts editor at the Biuro Literackie publishing house.
Jerzy Suchanek, born in 1953, is a poet, prose writer, literary critic. Author of poetry collections Proszę rozejść się do domów (You Are Kindly Asked to Go Home, 1974), 49 wierszy (49 Poems, 1981), Jestem nie tylko słowem (I am not a Mere Word, 1983), Czytaj szeptem (Read in a Whisper, 1991), Bębny (Drums, 2007), Pusto (Empty, 2007), Widzimisię (Whim, 2008), Ku (2009), Jutro przeczytaj jeszcze raz. Wiersze wybrane (Read Again Tomorrow: Selected Poems, 2010), Folklor polski (Polish Folklore, 2011), Fe (2012), a short story collection Ośle ziółka (Donkey Herbs, 2008) and a novel Płakula (Weeper, 2009). A member of the Polish Writers’ Association and Upper-Silesian Literary Association. Jerzy Suchanek founded a private Otoczak Prize for the best poetry collection of the year.
Agnieszka Żuchowska-Arendt, born in 1983, is a prose writer, poet, translator. Graduated in Slavic Studies at the Jagiellonian University in Krakow. Published a book of poetry Masa białych tabletek (White Pills’ Substance, 2005) and a short stories collection Znikomat (Vanish Machine, 2009). She translated more than 20 poetry and prose titles from Serbian and Bosnian language. She earns a living as a political fiction writer, using various pseudonyms; so far, she published 14 titles.
© All rights reserved.
The copyright for all texts on this site remains with the original authors and translators.