10th International Translation Workshop 2013

2013

10th International Translation Workshop in Bielsko-Biała
19th and 20th October 2013

Information for participants: This year there is no workshop fee, therefor we do not organize lunch and accommodation for participants.

PROGRAMME

Saturday, 19th October – BIELSKO-BIAŁA (Galeria Wzgórze, Wzgórze 4)
11:00–11:15 – Official opening
11:15–13:30 – Lectures and discussion
•    Kamil Szafraniec: Cultural elements in translation: practical aspect
•    Katarzyna Bednarska, PhD: Polish vulgarisms in Slovenian translation
13:30–14:00 – Coffee&tea break
14:00–16:00 – Work on translations*
16:00–19:00 – Free time
19:00 – Literary event with Maja Novak, Alenka Jovanovski & Iztok Osojnik, moderated by Agnieszka Bedkowska-Kopczyk & Katarzyna Bednarska
20:00 – Concert by Matej Krajnc

Sunday, 20th October – BIELSKO-BIAŁA (Galeria Wzgórze, Wzgórze 4)
10:00–13:00 – Work on translations*
13:00–14:00 – Lunch break
14:00–15:30 – Work on translations*
15:30–16:00 – Ending (presentation of the results of work, evaluation)

* Work on the translations shall be done in two groups:
Group A – poetry of Alenka Jovanovski and sung poetry of Matej Krajnc
Group B – prose of Maja Novak and an essay of Iztok Osojnik

Texts:

Organized by Kulturno-umetniško društvo Police Dubove, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej, Literarno društvo IA, Center for Slovene as Second/Foreign Language, Faculty of Arts, University in Ljubljana, Stowarzyszenie Triglav-Rysy, Galeria Wzgórze
Sponsored by Javna agencija za knjigo RS / Slovenian Book Agency

***

Invitation

Ladies and Gentlemen,

KUD Dubove Police and University in Bielsko-Biala (ATH) offers a unique, the jubilee 10th International Translation Workshop which shall once again be held in frame of The Golden Boat Festival of Slovenian Culture in Poland (Festival Zlati čoln). The workshop shall be held from 19th do 20th October 2013 in Galeria Wzgórze at Mr. Franciszek Kukioła (ul. Wzgórze 4), which is located in the heart of the thriving market cafés in Bielsko-Biała.
This year we are going to work on texts written by Maja Novak (prose), Alenka Jovanovski (poetry), Iztok Osojnik (essay) and Matej Kranjc (sung poetry). In addition to the discussion of the translations, the level workshops (as in 2006) shall be increased by lectures on topics related to translation of Slovenian literature in Polish (or vice versa). Please find attached the texts of Slovenian authors (all materials are also available on the following websites: http://www.festiwalzlotalodz.pl/translation-workshop/ and http://www.policadubova.org). Please prepare drafts of translations, over which – as usual – we shall work at the workshop. Completed translations after the workshop shall be published in the next issue of Przekładka / Premost.
Applications for the workshop should be sent by 5th October 2013 at the e-mail address: kopczyk@poczta.onet.pl. If you like to share some reflections on the translation in the form of a presentation, please add this information to the application.

On behalf of the organizers –
Agnieszka Bedkowska-Kopczyk (ATH) and Tatjana Jamnik (KUD Police Dubove)

Application form:  Formularz zgłoszenia / Obrazec prijave (PL-SL)